Pretpostavljam da ovo dolazi od „konzole“ u igrama kao što je Quake, što je mnogim mladima stvorilo ideju da je konzola „ono gde se kucaju komande“.
Uglavnom, pravilno je reći „komandna linija“ (generički izraz) ili „terminal“ ili „shell“, u zavisnosti šta već hoćete da kažete.
Jedan primer (uzmimo recimo Linux): samo ako se ulogujem na Linux sistem preko virtuelnog terminala na sistemskoj konzoli, može se reći da radim na konzoli te mašine, ili na (virtuelnom) terminalu. Međutim, u svim drugim slučajevima, ako se na tu istu mašinu ulogujem preko ssh-a, onda ću reći da radim u shellu (mogao bih ga nazvati i (pseudo) terminalom, ne bih mnogo pogrešio), a ako podignem emulator terminala pod X-om, onda ću reći da radim u shellu ili na (X) terminalu. Zvati ssh sesiju i X terminal i svaki mogući emulator terminala „konzolom“ je pogrešno.
Morao sam da napišem ovaj post, dosadilo mi je da gledam svuda reč „konzola“. Pozdrav svim početnicima, nadam se da ćete proširiti svoj rečnik i da nećete brkati termine.
[Ovu poruku je menjao random dana 19.09.2005. u 18:36 GMT+1]
Those who do not understand Unix are condemned to reinvent it, poorly.
Upali lampicu — koristi Jabber!