Koristim GOM Player i skinuo sam film preko torenta. Kada pokrenem film imam automatski prevod na nemackom koji ne mogu da uklonim. Skinuo sam srpski prevod sa interneta, ali kada ga ubacim imam 2 prevoda 1 ispod drugog. Ovaj prevod na nemackom player ne vidi kao prevod vec kao sastavni deo filma... Kako da ga uklonim?
Mozda je taj nemacki prevod ubacen u sliku kao slika (isto kao sto na pocetku filma imas naziv filma i imena glumaca ili ako neko prica ne engleski pa imas engleski titl).
To nema sanse da se izbaci.
Podesi da srpski titl nije providan vec da ima crnu traku ispod slova (kao nekada na filmovima iz video klubova).
Biće da je taj nemački titl sastavni deo slike (video fajla) nastao prilikom konverzije u drugi format... ili se možda radi o piratskom snimku, izvorno napravljenom kamerom, koja je zabeležila i taj nemački titl kao sastavni deo slike...
(??)
Pa da, to sam i mislio, problem je sto je sastavni deo filma. Ako neko zna kako da ga izbacim nek javi, mada ne verujem da moze... U svakom slucaju hvala.
Ja sam to resio na jednom filmu pomocu pocketdivxencodera, tako sto sam iseko deo gde se nalazio prevod. Imao sam srecu da je prevod bio na crnoj podlozi ispod filma (16/9 format) pa nisam ostetio sam film.
^ Pa jes' i to što kažeš... sasvim dobra ideja. Možda će jedino izgledati malo haotično sa dva titla jedan gore, drugi u slici dole?!
Ako je titl postavljen gore da li se onda još uvek zove subtitle?