Citat:
RoRa: Školovani Arapi imaju problem sa razumevanjem Kurana, zato pohadjaju posebne kurseve.
Oh, cudna mi cuda ... pa ta knjiga je pisana izmedju VII i XII veka i nema previse veze s modernim arapskim. Uz to, arapski ima gomilu dijalekata.
Hajde, uzmi ti u ruke
Miroslavljevo jevandjelje i probaj da ga procitas i da razumes svako slovce te knjige. Imas ga na Internetu, ostavio sam ti i link, imas ga celog u PDF formatu, veoma lepa i citljiva kopija. Ali dzaba, kada samo retki to umeju da procitaju. A to je isto tako nastalo u XII veku.
A evo i necega sto je nastalo u 18. veku - knjige
Zaharaija Orfelina. Umes li da ih desifrujes, a da se dobro ne oznojis? I da li bi umeo da ih prevedes na savremeni srpski? To su knjige stampane pre 250 godina.
Ali dobro, hajdemo nesto lakse. Kada cujes crkveni hor prilikom liturgije ili opela - koliko reci razumes? Nekada davno, pre 100 godina, ljudi u nasim crkvama su pevali zajedno s horom. I to obicni seljaci, polupismeni. Znali su svaku rec. Koliko je visoko obrazovanih Srba danas u stanju da isprati tekst delova Mokranjceve ili Stankoviceve Liturgije kada ih hor peva u crkvi? Kada sam bio mali popovi su pevali na crkvenoslovenskom, nisi mogao da razumest nijednu jedinu rec. Kasnije su presli na standardni srpski, cini mi se pre 20-30 godina, ali horovi se i dalje drze originalnog teksta. Ta horska dela, uzgred, nisu nastala u srednjem veku, vec u 19. veku. Mokranjac je ziveo u drugoj polovini 19. veka, znaci da sve to datira od pre max 150 godina. Tada su ljudi razumeli te tekstove. Danas - tesko.