primetio sam da se izraz "nasa slova" sasvim uobicajeno koristi, kada se zeli istaci potreba za slovima koja sam naveo u temi poruke. kako ta slova nisi nicija, vec se radi o glasovima; a i da jesu necija, sta onda raditi sa izrazom "treba mi na cirilici..." zar to nije skup od novih 30 "nasih slova"... i tako dalje. elem, raspitao sam se i saznao.
slova č, ć, š, đ, ž (kao vrsta prikaza, inace f-ja koja se i koristi u IT, prikaz) se nazivaju dijakritički znaci.
ako neko zna vise o ovome, bilo bi lepo da prokomentarise.
a jos lepse bi bilo da izraz pocne pravilno da se koristi. ovaj izraz se ravnopravno koristi i za prikaz slova iz nemackih, spanskih, ... grafickih prikaza glasova.
[Ovu poruku je menjao secret dana 12.01.2005. u 13:53 GMT+1]